Come dice il proverbio, due è compagnia, tre è una folla.
As the old saying goes, two is company, three is a crowd.
Ma l'Altissimo non abita in costruzioni fatte da mano d'uomo, come dice il Profeta
However, the Most High doesn't dwell in temples made with hands, as the prophet says,
ma i tuoi servi, tutti armati per la guerra, andranno a combattere davanti al Signore, come dice il mio signore
But thy servants will pass over, every man armed for war, before the LORD to battle, as my lord saith.
Come dice Peter Levine, l'animale umano è un essere unico dotato di capacità istintiva di curare e spirito di sfruttamento di questa capacità innata.
As Peter Levine has said, the human animal is a unique being endowed with an instinctual capacity to heal and the intellectual spirit to harness this innate capacity.
Già, come dice sempre il Vagabondo.
Yeah, that's what the Tramp always says.
Come dice lei, señor, sulle montagne.
As you say, señor, in the mountains.
È come dice il dott. Schwartz, bisogna avere un po' di ambizione.
It's like Doc Schwartz says, you gotta have a little bit of ambition.
Indy, ti prego, fa' come dice!
Indy, please, do what he says!
II padrone dice di mostrargli la strada per Mordor... così il buon Sméagol lo fa, come dice il padrone.
Master says to show him the way into Mordor. So good Sméagol does, master says so.
Commodoro, vi supplico, fate come dice.
Commodore, I beg you, please do this for me.
Se questa donna di Gawain è bella come dice lui passerò un sacco di tempo a casa di Gawain.
Well, if this woman of Gawain's is as beautiful as he claims, I expect to be spending a lot of time at Gawain's house.
Certamente, ma lasciando stare gli eufemismi, come dice lei, è ciò che avrebbero fatto a me, giusto?
Yes of course, but leaving the euphemisms aside, as you say... that's what you would have done with me, right?
Con due D perché, come dice lui, stanno per doppia dose di protezione.
With two D's, as he says, for a double dose of this pimping.
Ok... facciamo come dice il dottore.
Okay... we do it the doctor's way.
Ero nell'infermieria, proprio come dice il rapporto.
I was in the infirmary, just like my report says.
Dopo avere utilizzato un'arma varie volte, come dice una fonte anonima...
After using a gun several times, an anonymous source says...
Penso che dovremmo fare come dice Sawyer.
I think we should listen to Sawyer.
Vedi, dolcezza, il Procuratore mette il broncio come un opossum, se non si fa come dice lui.
See, petunia, the Counselor has a way of sullin' up like a possum... when he don't get his own way.
E' vero che avro' altri figli maschi, come dice il veggente?
Is it true that I shall have more sons like the seer says?
Ascolta, sei il mio ragazzo. Ma faremo come dice Dalton.
Look, you're my kid, but we're doing it Dalton's way.
Dimora alla stazione ferroviaria, come dice la storia, perché il padre di Kevin è partito in treno.
Because he resides in the train yard, as the story goes, because Kevin's dad left on a train.
Come dice il detto di voi Leafmen?
What's that little saying you people have?
Va tutto bene, Yuda, fai semplicemente come dice.
It's okay, Yuda, just do what he says.
Come dice Padre Perez, dobbiamo celebrare la nostra forza.
Like Father Perez said, we should celebrate our strength, right?
Fai come dice, è più facile.
Just do what she wants, it's way easier.
Credo che dovresti fare come dice.
I think you should do as he says.
Che saremmo lieti di concedere, ma se le cose vanno male come dice lei, David... non dovresti prima risolvere i problemi?
Which, we would be happy to do, but if things are as bad as she says, David. Shouldn't you get your house in order first?
Fare come dice e' la cosa migliore.
It's just best to do what he says.
Tranne per il fatto che, come dice il Dr. Kendrik, io posso scegliere dove andare.
Except Dr. Kendrick says I'm a prodigy. Because sometimes I can choose where I go. You can control it?
Come dice sempre la mia Evangeline...
It's like my Evangeline always said to me...
Fate esattamente come dice o non rivedrete più la luce dell'alba.
Do exactly as he says or you'll never see the light of dawn.
Io credo che dovremmo aspettare, come dice lui.
I advise we wait, like the man said.
Ragazzi, non dovremmo fare come dice?
Guys, shouldn't we do what he says?
Popeye, come dice la canzone, è un marinaio.
Popeye is, as the song tells us, a sailor man.
Come dice il Trevor Project, le cose migliorano.
As the Trevor Project says, it gets better.
Come dice mia moglie: "Hai lavato via le pulci di Clooney".
As my wife put it, "You've washed away the Clooney cooties."
e questo avrà un impatto anche su di noi perché, come dice Sylvia Earle, "Gli oceani costituiscono il sistema basilare per la vita."
And we ultimately will be affected, because, as Sylvia Earle says, "The oceans are our life-support system."
Come dice Samuel Johnson "Risposarsi è il trionfo della speranza sull'esperienza."
In the words of Samuel Johnson, "Remarriage is the triumph of hope over experience."
Perché talvolta, come dice Proust, il mistero non è andare in nuovi luoghi, ma è guardare con nuovi occhi.
Because sometimes, as Proust says, mystery is not about traveling to new places, but it's about looking with new eyes.
Kevin è a posto, come dice lui.
Kevin is straight, as he says.
Come dice la mia scrittrice preferita, Jane Austen, "Una donna ancora nubile a 27 anni non può sperare di provare o suscitare ancora affetto."
As my favorite author, Jane Austen, puts it, "An unmarried woman of seven and twenty can never hope to feel or inspire affection again."
E come dice Chris, c'è una fame...
And, as Chris says, there is a hunger for videos of me.
Come dice lei, “È un dispositivo mono-funzione.”
As she says, "It's a single-function device."
Come dice il proverbio antico: e la mia mano non sarà contro di te
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
Il devastatore verrà contro ogni città; nessuna città potrà scampare. Sarà devastata la valle e la pianura desolata, come dice il Signore
And the spoiler shall come upon every city, and no city shall escape: the valley also shall perish, and the plain shall be destroyed, as the LORD hath spoken.
chi crede in me; come dice la Scrittura: fiumi di acqua viva sgorgheranno dal suo seno
He that believeth on me, as the scripture hath said, out of his belly shall flow rivers of living water.
Come in tutte le comunità dei fedeli, le donne nelle assemblee tacciano perché non è loro permesso parlare; stiano invece sottomesse, come dice anche la legge
let your wives keep silent in the assemblies, for it has not been permitted for them to speak; but let them be in subjection, as the law also says.
2.6685860157013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?